المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : مسابقات اف اكس ارابيا اليومية..المسابقة (9)..المكتبة العربية


مدير الموقع
19-07-2010, 12:00 AM
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته.,
الاخوة الكرام المحترمين اعضاء اف اكس ارابيا.,
نحاول دائما ان نسعى ان تقدم المسابقات شيئا مفيدا و غير تقليديا و ان تصب كلها فى هدف واحد هو تعليم المبتدئين و المحترفين كيفية المتاجرة بشكل صحيح من كل النواحى.,
و لكن للاسف لاحظنا ان مكتبتنا العربية تعانى فقرا مدقعا فى الكتب العربية المترجمة من كتب انجليزية فالكتب الانجليزية فيها درر و روائع للاسف نجهل ما فيها لان الكثير مننا ملوش خلق للقراءة و الكثيرين اكثر هم من لا يتقنون الانجليزية.,
لذا فكرنا فى تدشين حملة اثراء المكتبة العربية بالكتب المترجمة و ليكون اف اكس ارابيا منبرا للعلم و التعليم للجميع.,
بالطبع ترجمة الكتب تعتبر عملا مرهقا جدا لذا قررنا ان نزيد من جوائز المسابقات تقديرا للجهد الذى سيقوم به المشاركون بالاضافة الى اتاحة الوقت اللازم للترجمة بشكل جيد و غير متسرع.

شروط المسابقة:

- تبدأ المسابقة بداية من قراءة هذا الموضوع و لمدة اسبوع كامل لاعطاء فرصة كافية للترجمة بشكل جيد و متأنى.
- يجب على كل عضو اختيار كتاب جديد لم يختاره عضو سبقه فى اختيار الكتاب.
- يجب على من سيشارك ان يقوم بنقل نسخة الكتاب الانجليزية هنا.
- سيتم وضع حقوق ملكية ترجمة الكتاب لصاحبه فى الكتاب و نقله فى القسم التعليمى و تثبيت الكتب المترجمة فى المكتبة.

كيفية التقييم:

- التقييم سيكون على الترجمة الواضحة بشكل جيد و البعيدة عن ترجمة جوجل الغير مفهومة و المركبة كلمات بجوار بعضها
- التقييم الثانى سيكون على حجم الكتاب و كلما كبر الكتاب كان الفرصة للحصول على الجائزة الاولى اكبر.
- يجب ترجمة الكتاب كاملا.

الجوائز:

نسعى ان نقدم جوائز مرضية لهذا العمل الشاق و ان كانت اكبر جائزة هو كون المترجم قام بصدقة جارية تفيد نفسه و تفيد من بعده ممن سيقرأون ترجمته.,
هذا بالاضافة الى كتابة حقوقه الفكرية على الكتاب و ستقوم اف اكس ارابيا بنشر الكتب فى كتيبات صغيرة او سى ديهات مع مراعاة الحقوق الفكرية.

الجوائز المادية:

1- تمنح جائزتين بقمية 100$ للفائزين صاحبى المركز الاول و الثانى.
2- تمنح ثمانية جوائز بقيمة 50$ للمراكز الثمانية التالية.
3-يمنح من لم يفوز فى المسابقة على 50 مشاركة فعالة تقديرا لجهوده.

اتمنى ان يكون الناس عن مستوى المسؤلية و اتقان العمل لاننا سنراجع الترجمات بشكل دقيق جدا لاننا لن نرضى ان ينزل فى مكتبتنا كتب غير مفهومة تضحك زوارنا علينا..,

الفكرة فكرة الاخ سراج سامى مشكورا و قمنا بتنفيذها لاقتناعنا باهميتها و نحن نطلب منكم ذكر اى شكل من المسابقات الجديدة تودوا القيام به فى اف اكس ارابيا.

بالتوفيق للجميع.,
الله كريم.,

FX Matador
19-07-2010, 12:03 AM
مسابقه رائعه يا دكتور و ده شئ بنحتاجه فعلا اله يباركلك تحياتي ..,
إنطلق الى القمة ...,

esmaeel
19-07-2010, 12:05 AM
يسعدني أن أكون أول رد على هذا الفكر الراقي صراحة يادكتور
كما يؤسفني عدم المشاركة وذلك لعدم درايتي الكافية باللغة الإنكليزية التي يجب أن توجد لتقديم شيء يليق بكلمة ترجمة والتي تحمل مسؤلية كبيرة

أتمنى من الله أن تقدم هذه المسابقة الشيء المفيد لي وللكل
تحياتي لك ياعبقري

محمد نوارج
19-07-2010, 12:10 AM
مسابقة رائعة ..

و سأدخل إن شاء الله إن سمح لي الوقت بذلك ..

..،

معاذ عودات
19-07-2010, 12:20 AM
افكار رائعه من اخوة اروع

وجوئز كثيره ما شاءالله

بتوفيق

م.أحمد مقدادي
19-07-2010, 12:21 AM
بالتوفيق للجميع
مسابقة هادفة وقيمة

emad1171
19-07-2010, 12:26 AM
بالتوفيق ان شاء الله
ولو كان وقتي يسمح لاشتركت معكم :1 (36):

am_2777
19-07-2010, 12:39 AM
مسابقات جميله جدا والله
ومثريه بشكل رائع
وان شاء الله ساحاول ان اكون بها

santiagoo
19-07-2010, 12:45 AM
فكرة اكثر من رائعة يا دكتور
و الفكرة مش هتفيد المشاركين و بس
ديه هتفيد اجيال جاية كتير
يعنى الى هيترجم كتاب صدقونى هيفضل ياخد عليه ثواب على طول
لانه يعتبر صدقة جارية
و باذن الله هشارك حتى لو بجزء صغير

seragsamy
19-07-2010, 12:45 AM
اشكرك بشدة يادكتورنا على طرح تلك المسابقة الجميلة

أنت تقول ان الفكرة فكرتى ولكن انت طبقتها بأسلوب رائع وجميع يجعل الجميع فائزين ماداموا قد بذلوا مجهود

مما يجعل نقطة الخوف من ضياع المجهود منتهية تماما

وبإذن الله تعالى منتظرين العديد من الاعضاء المتفاعلين

ولو حسبها الجميع لوجدوا أنهم هكذا فائزين , وهكذا فائزين


فمن لن يفوز بجائزة عينية


سيفوز بتطوير معرفته ومهارته باللغة الانجليزية

وكلنا نعرف مدى قوة تلك اللغة فى الكتب والمقالات فى مختلف المجالات المتنوعة


وشكرا لك مرة اخرى

وبإذن الله مشارك وسأحاول ترجمة كتاب قبل انتهاء الوقت


تحياتى


وإلى الامام

darkoon2001
19-07-2010, 12:56 AM
ما شاء الله
مسابقة فى غاية الامتياز
والله كل من سيشارك فى المسابقة دى هيتعلم اكتر من انو يفوز
ادعو الله ان يبارك فيك يا دكتور انت فعلا نعم الاستاذ ونعم الانسان

biotech228
19-07-2010, 01:27 AM
مسابقة لرائعة و لكن لى استفساران
هل يمكن ان اشارك باكثر من كتاب
و ما هى الصيغة المطلوبه فى الترجمة و هل يمكن ام تكون فى صورة (WORD)

wael30
19-07-2010, 01:53 AM
هل من الممكن وضع كتاب استراتيجية اجنبية ... ومن ثم شرحها بالعربيه مع رسوماتها ؟؟

ASHRAF1990
19-07-2010, 04:13 AM
السلام عليكم

كتاب جون ميرفي مترجم للعربية كاملا 595 صفحة (http://www.forexu.info/forum/t394.html)

هذا الكتاب هو طريق النجاح والارباح لمن يريد دخول عالم بورصات العملات والاسهم العالمية , وهو كتاب كامل متكامل يقود من يتقن مافيه الى عالم الاحتراف في هذه التجارة

http://www.ta4arab.com/doc/arabook/JohonMArabic.rar (http://www.ta4arab.com/doc/arabook/JohonMArabic.rar)

تم تعديل بسيط .. لان المشاركه تتضمن روابط للمنتديات اخرى
وهذا مخالف
تقبل مروري

Digital
19-07-2010, 05:08 AM
ما شاء الله. مسابقة حماسية ومن الدرجة الأولى.

إن شاء الله تعالى راح أشترك معاكم هذه المرة لأن المرة السابقة حصلت لي ظروف منعتني من المواصلة معكم والمشاركة أيضاً بالمسابقات السابقة.

إلى الأمام أف أكس أربيا ومزيداً من التقدم.

ودي وتقديري.

ASHRAF1990
19-07-2010, 05:16 AM
السلام عليكم

اربعة كتب مترجمين للعربية

1- ما هى طبيعة البورصة والفكرة العامة لها؟

2- Forex for Arabللمبتدئين

3-الفوركس للمبتدئين

4-تعلم التحليل الفني وفن المضاربه في اسواق المال

تحميل الملف ForexforArab_3.rar من هنا (http://www.m5zn.com/files-071810180715ric01vjqyebg7br-ForexforArab_3.rar)
او
http://www.m5zn.com/files-071810180715ric01vjqyebg7br-ForexforArab_3.rar


تحميل الملف Forexforbeginners_2.rar من هنا (http://www.m5zn.com/files-071810180739p3txx5v4je6q2t5oa-Forexforbeginners_2.rar)
او
http://www.m5zn.com/files-071810180739p3txx5v4je6q2t5oa-Forexforbeginners_2.rar


تحميل الملف icalAnalysisintheartofspeculativecapitalmarkets_19 .rar من هنا (http://www.m5zn.com/files-071810190743xqhc4cbd6ml-icalAnalysisintheartofspeculativecapitalmarkets_19 .rar)
او
<a href="http://www.m5zn.com" target=_blank> تحميل ملف icalAnalysisintheartofspeculativecapitalmarkets_19 .rar </a>


تحميل الملف Thenatureofthestockmarket_1.rar من هنا (http://www.m5zn.com/files-071810190727d1m9vw7s-Thenatureofthestockmarket_1.rar)
او

<a href="http://www.m5zn.com" target=_blank> تحميل ملف Thenatureofthestockmarket_1.rar </a>

د/محمد حسام
19-07-2010, 05:42 AM
بعد اذنك يا دكتور اسامه ليا استفسار علي اساس كلام حضرتك لاي حد هيشترك في المسابقه انه يبدا ويقول هو هيترجم كتاب ايه قبل مايشتغل عليه عشان ما يجيش حد تاني ويترجم مثلا نفس الكتاب
ويا تري الجوايز دي زي ما اتعودنا في صورة اضافه للحساب في شركة fxdd

م.أحمد مقدادي
19-07-2010, 07:43 AM
بالتوفيق للجميع

mostafa87
19-07-2010, 08:34 AM
اتمنا لو الاداره تتضع مجموعه من الكتب وتطلب ترجمتها بكون افضل
ويا ريت توضحولنا اليه الترجمه على الوورد او على الادوبي؟؟؟

مدير الموقع
19-07-2010, 09:40 AM
مسابقة لرائعة و لكن لى استفساران
هل يمكن ان اشارك باكثر من كتاب
و ما هى الصيغة المطلوبه فى الترجمة و هل يمكن ام تكون فى صورة (WORD)


نعم يمكنك ترجمة اكثر من كتاب
و وورد او بى دى اف مش حتفرق. :)


هل من الممكن وضع كتاب استراتيجية اجنبية ... ومن ثم شرحها بالعربيه مع رسوماتها ؟؟

يمكن ذلك و ان كنا نفضل ان تترجم كتب اساسية فى تعليم الفوركس من اجل الصالح العام.,

بعد اذنك يا دكتور اسامه ليا استفسار علي اساس كلام حضرتك لاي حد هيشترك في المسابقه انه يبدا ويقول هو هيترجم كتاب ايه قبل مايشتغل عليه عشان ما يجيش حد تاني ويترجم مثلا نفس الكتاب
ويا تري الجوايز دي زي ما اتعودنا في صورة اضافه للحساب في شركة fxdd

اه المفروض انك تذكر اسم الكتاب عشان ميبقاش اتنين مترجمين نفس الكتاب و الافضل اننا نحصل على مكتبة جيدة.,
الجوائز ستودع فى حساب العضو الفائز بشركة FXDD كالعادة ان شاء الله.,

اتمنا لو الاداره تتضع مجموعه من الكتب وتطلب ترجمتها بكون افضل
ويا ريت توضحولنا اليه الترجمه على الوورد او على الادوبي؟؟؟

نحن نفضل ان نتركها للاعضاء لو اخترنا كتابين او تلاتة يبقى المكتبة العربية مش حتستفاد غير بالكتب دى بس و الافضل اننا نحصل على اكبر كمية من الكتب للمكتبة.
وورد او ادوبى مش حتفرق فريق الدعم حيحول كله ادوبى فى النهاية.,
تحياتى و موفقين ان شاء الله.,

FullyActive
19-07-2010, 11:33 AM
طيب يمفع تكون الترجمة العامية؟

محمد نوارج
19-07-2010, 12:59 PM
طيب يمفع تكون الترجمة العامية؟

ننتظر رأي الدكتور ..

لكن أعتقد لازم تكون فصحى ..،

am_2777
19-07-2010, 01:51 PM
السلام عليكم ساحاول ان اشترك بترجمه هذا الكتاب
وان لم استطع ان اكمله او حدث توقف فساذكر ذلك ان شاء الله

الكتاب Money Management
رابط الكتاب بالسنخه الانجليزيه (http://fx-arabia.com/vb/uploaded/178_11279376620.pdf)
مع تمنياتى للجميع بالتوفيق
(http://fx-arabia.com/vb/uploaded/178_11279376620.pdf)

freebalad2003
19-07-2010, 02:17 PM
اتمنا لو الاداره تتضع مجموعه من الكتب وتطلب ترجمتها بكون افضل
ويا ريت توضحولنا اليه الترجمه على الوورد او على الادوبي؟؟؟

في البدأ طبعا على الورد و للحفاظ على الحقوق
حولوها الى ادوبي

تحياتي

freebalad2003
19-07-2010, 02:19 PM
طيب يمفع تكون الترجمة العامية؟

ان كانت مفهومة للجميع فلا اعتقد انها ستكون عائقا

و ان كانت الفصحى (طبعا الدارجة لان القلة من يجيدون الكاملة)

و ننتظر راي الدكتور مشكورا

مدير الموقع
19-07-2010, 02:57 PM
اعتقد العربية الفصحى افضل لتكون مفهومة لكل البلاد العربية,فالبعض قد لا يفهم لغتنا المصرية الدارجة
و اللى عايز يعمله ادوبى يعمله عادى سيكتب اسمه حفاظا على ملكيته فى الترجمة فى كل الاحوال.,
تحياتى للجميع.

د. محمد بدر
19-07-2010, 03:31 PM
مسابقة رائعة بكل معنى الكلمة
معاك يا دكتور إن شاء الله
إف اس ارابيا انطلق إلى القمة
سأقوم بعمل تحديث بالكتاب المختار عندما أستقر عليه
وبإذن الله تجدوا الإبداع!!

مدير الموقع
19-07-2010, 03:43 PM
بارك الله فيك دكتورنا.,
ربنا يجعله فى ميزان حسناتك يا باشا.

Oitbbitw
19-07-2010, 06:59 PM
ما شاء الله يا دكتور فكرة فعلا جميلة

jawal500
19-07-2010, 07:13 PM
ان شاء الله انا مسجل

سلطان
19-07-2010, 07:21 PM
فكره جدا رااائعه


مميز استاذي
وبالتووفيق

مدير الموقع
19-07-2010, 07:49 PM
فى انتظار تفاعل الشباب و كتابة الكتب التى سوف يقوموا بترجمتها هنا و ووضع لينكاتها كى نتابعها
كى نتابعها.,
و الله و الله و الله
المسابقة اكثر من ان لها جوائز كبيرة لكن و الله الاعظم هو الصدقة الجارية التى ستكتب لكل من سيشارك
فى انتظار ابداعاتكم.,

kin89
19-07-2010, 08:38 PM
مشارك معكم ان شاء الله
فكرة رائعة
و سابداء بترجمة كتاب


seven habits of highly successful trader

7_Habits_Trader.pdf (http://www.mediafire.com/download.php?6b38zbxj3wtiyiz)

و سنحاول مع كتب اخري ان شاء الله

د/محمد حسام
19-07-2010, 11:54 PM
بعد اذنك دكتور اسامه هيا المسابقه تنتهي يوم الجمعه مساءا ولا الاحد مساءا

seragsamy
19-07-2010, 11:55 PM
بعد اذنك دكتور اسامه هيا المسابقه تنتهي يوم الجمعه مساءا ولا الاحد مساءا


الدكتور حدد أنه سيترك اسبوعا كاملا من أجل تلك المسابقة

أى انه تقريبا ستنتهى يوم الأحد مساء

FX Matador
20-07-2010, 01:01 AM
السلام عليكم قررت اشترك فيه المسابقه و لو بحاجه بسيطه

الكتاب هو The 25 Point Mantra (http://fx-arabia.com/vb/uploaded/785_01279576727.pdf) او كما يطلق عليه 25 Rules Of Forex Trading (http://fx-arabia.com/vb/uploaded/785_01279576727.pdf)

بالتوفيق للجميع ان شاء الله

إنطلق الى القمة ..,

مدير الموقع
20-07-2010, 01:09 AM
المسابقة لمدة اسبوع تنتهى بنهاية يوم الاحد و تركنا الفرصة للجميع للحضور فى لقائنا الشهرى ان شاء الله..,
تحياتى يا باشا.,

paris1
20-07-2010, 01:49 AM
مسابقة موفقة ان شاء الله لى الجميع :1 (105):

biotech228
20-07-2010, 02:30 AM
كتاب
forex hidden systems
http://www.4shared.com/get/YZaut9rt/Forex_Hidden_Systems.html

و الشرح العربى فى المرفقات

biotech228
20-07-2010, 03:10 AM
المشاركه الثانيه
كتاب التداول التوافقى لسكوت كارنى
رابط الترجمة

http://www.4shared.com/account/document/8OufgXyq/__-__.html

او

http://www.4shared.com/file/48778361/afd52fe6/__online.html?s=1

رابط الكتاب

http://www.mediafire.com/?amowdtzmdgm

freebalad2003
20-07-2010, 08:38 AM
المسابقة لمدة اسبوع تنتهى بنهاية يوم الاحد و تركنا الفرصة للجميع للحضور فى لقائنا الشهرى ان شاء الله..,
تحياتى يا باشا.,

السلام عليكم و رحمة الله و بركاته

اخي العزيز

اظن ان مدة اسبوع لترجمة كتاب من 100 صفحة
ترجمة جيدة سوف لن تكون كافية للبعض و اقترح
ان تمدد الفترة الى شهر , مع استمرار المسابقات
الاخرى ان احببتم بعد انقضاء فترة الاسبوع المحددة

و يبقى الراي لك و لباقي الاعضاء ان احبوا تمديدها

دمتم بخير

moro
20-07-2010, 09:33 AM
كتابى بعنوان FOREX 1 MIN PROFIT (http://fx-arabia.com/vb/uploaded/668_01279607572.pdf)
هيا استراتيجيه سكالبينج
رايتها مؤخرا وساعكف ع ترجمتها واضيف لها فرص حيه

محمد نوارج
20-07-2010, 10:12 AM
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته

اخي العزيز

اظن ان مدة اسبوع لترجمة كتاب من 100 صفحة
ترجمة جيدة سوف لن تكون كافية للبعض و اقترح
ان تمدد الفترة الى شهر , مع استمرار المسابقات
الاخرى ان احببتم بعد انقضاء فترة الاسبوع المحددة

و يبقى الراي لك و لباقي الاعضاء ان احبوا تمديدها

دمتم بخير



رأي يستحق النقاش .. والأخذ بعين الاعتبار ..،

santiagoo
20-07-2010, 11:29 AM
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته

اخي العزيز

اظن ان مدة اسبوع لترجمة كتاب من 100 صفحة
ترجمة جيدة سوف لن تكون كافية للبعض و اقترح
ان تمدد الفترة الى شهر , مع استمرار المسابقات
الاخرى ان احببتم بعد انقضاء فترة الاسبوع المحددة

و يبقى الراي لك و لباقي الاعضاء ان احبوا تمديدها

دمتم بخير

ااؤيدك وانا معك فى هذا الكلام كمان علشان كل الى يترجم كتاب ياخد وقته فيه

د/محمد حسام
20-07-2010, 11:33 AM
ان شاء الله سوف اقوم بترجمة هذا الكتاب عن الشموع اليابانيه وهو باسم

Candlestick Charting Explained
An Introduction To Candlesticks
والله المستعان
رابط الكتاب
http://fx-arabia.com/vb/uploaded/343_11279614717.pdf

am_2777
20-07-2010, 12:40 PM
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته



اخي العزيز



اظن ان مدة اسبوع لترجمة كتاب من 100 صفحة

ترجمة جيدة سوف لن تكون كافية للبعض و اقترح

ان تمدد الفترة الى شهر , مع استمرار المسابقات

الاخرى ان احببتم بعد انقضاء فترة الاسبوع المحددة



و يبقى الراي لك و لباقي الاعضاء ان احبوا تمديدها



دمتم بخير




وانا معاك فعلا ياريت الاداره تمد المده شويه ياريت اللحد اخر سبعه لان المده فعلا صغيره جدا
وخصوصا عشان كتاب يترجم صح لازم يتراجع عليه كمان يعنى هيحتاج وقت كبير

د. محمد بدر
20-07-2010, 04:02 PM
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته

اخي العزيز

اظن ان مدة اسبوع لترجمة كتاب من 100 صفحة
ترجمة جيدة سوف لن تكون كافية للبعض و اقترح
ان تمدد الفترة الى شهر , مع استمرار المسابقات
الاخرى ان احببتم بعد انقضاء فترة الاسبوع المحددة

و يبقى الراي لك و لباقي الاعضاء ان احبوا تمديدها

دمتم بخير





معاك أيضا في الكلام ده لأني أردت ترجمة كتاب قيم ولكن للأسف يتكون من أكتر من 134 صفحة
وبالتأكيد لن يسعفني الوقت، فمضطر أغير الكتاب واختار كتاب أصغر بكتير، وبصراحة مستخسر الأولاني
بانتظار رأي الدكتور عشان أحدد أترجم أي الكتابين على حسب المدة المحددة!!

am_2777
20-07-2010, 04:10 PM
معاك أيضا في الكلام ده لأني أردت ترجمة كتاب قيم ولكن للأسف يتكون من أكتر من 134 صفحة
وبالتأكيد لن يسعفني الوقت، فمضطر أغير الكتاب واختار كتاب أصغر بكتير، وبصراحة مستخسر الأولاني
بانتظار رأي الدكتور عشان أحدد أترجم أي الكتابين على حسب المدة المحددة!!



وانا معاكم والله يجماعه لان اخترت كتاب برده 115 صفحه كتاب جميل وحبيته
لكن صعب انى اعرف اخلص ال115 صفحه فى حوالى اسبوع ونفسى احاول واكمل فيه
والاستفاده علميه قبل ماتكون ماديه
وياريت لو ينفع الدكتور يزود المده

مدير الموقع
21-07-2010, 12:35 AM
خلاص مفيش مشكلة
احنا عايزين عمل يكون جيد..,
هل يوافق الجميع على مد المسابقة حتى نهاية شهر يوليو؟؟
انا معنديش المشكلة انا عايزكم تبدعوا و تعملوا حاجة كويسة للناس كلها..,
تحياتى لكم و ربنا يوفقكم.,

د. محمد بدر
21-07-2010, 12:41 AM
خلاص مفيش مشكلة
احنا عايزين عمل يكون جيد..,
هل يوافق الجميع على مد المسابقة حتى نهاية شهر يوليو؟؟
انا معنديش المشكلة انا عايزكم تبدعوا و تعملوا حاجة كويسة للناس كلها..,
تحياتى لكم و ربنا يوفقكم.,


هو كويس بس كده حضرتك يبقى أمام الجميع 10 أيام
لو ممكن كمان أسبوع من أغسطس يبقى الواحد يعمل 8 صفحات كل يوم
ده للكتب الكبيرة
أو نحاول نختصر بعض الشيء وتكفينا ال10 أيام،،
طبعا ممكن الأعضاء يبقى ليهم رأي تاني
وعلى كل حال..... الله كريم

Digital
21-07-2010, 03:06 PM
خلاص مفيش مشكلة
احنا عايزين عمل يكون جيد..,
هل يوافق الجميع على مد المسابقة حتى نهاية شهر يوليو؟؟
انا معنديش المشكلة انا عايزكم تبدعوا و تعملوا حاجة كويسة للناس كلها..,
تحياتى لكم و ربنا يوفقكم.,

هو الكتاب اللي نترجمه في الحالة دية راح يكون صغير لأن 10 أيام مش كتيرة بالنسبة لحجم الكتاب. لا تنسى يا دكتور أن التدقيق مهم حتى لايقع المبتدئين في أخطاء فادحة نتيجة الترجمة الغير مدققة.

أنا عارف أنك راح تقول "حيرتونا معاكم" :) لك ما باليد حيلة. هذه الترجمة سوف تكون موثقة في مكتبة أفكس أرابيا فلذلك الشغل مفترض أن يكون ذا جودة عالية تناسب مقام المنتدى.

ودي وتقديري.

Digital
21-07-2010, 03:14 PM
وفي إقتراح صغير إذا ممكن وهو نقل جميع أسماء الكتب التي سوف تترجم مع أسم المترجم إلى الصفحة الأولى حتى نتمكن من تفادي التكرار.

ودي وتقديري.

biotech228
21-07-2010, 09:21 PM
كتاب التحليل الاساسى للاسواق الماليه للمؤلف جون ميرفى

رابط الكتاب باللغه الانجليزيه

http://rapidshare.com/files/17330548...dl4all.com.rar


رابط مباشر للترجمه

http://www.ta4arab.com/doc/arabook/JohonMArabic.rar

مدير الموقع
22-07-2010, 10:22 AM
هو كويس بس كده حضرتك يبقى أمام الجميع 10 أيام
لو ممكن كمان أسبوع من أغسطس يبقى الواحد يعمل 8 صفحات كل يوم
ده للكتب الكبيرة
أو نحاول نختصر بعض الشيء وتكفينا ال10 أيام،،
طبعا ممكن الأعضاء يبقى ليهم رأي تاني
وعلى كل حال..... الله كريم



انا شايف لغاية اخر يوليو ممكن الناس تقدر تترجم و اللى حيحتاج وقت اضافى ممكن نديله اضافى المهم انه يثرى مكتبة الفوركس العربية و حرام يضيع مجهوده هباء.
لكن النقطة عشان نقدر نعلن النتائج مرة واحدة للجميع.



هو الكتاب اللي نترجمه في الحالة دية راح يكون صغير لأن 10 أيام مش كتيرة بالنسبة لحجم الكتاب. لا تنسى يا دكتور أن التدقيق مهم حتى لايقع المبتدئين في أخطاء فادحة نتيجة الترجمة الغير مدققة.

أنا عارف أنك راح تقول "حيرتونا معاكم" :) لك ما باليد حيلة. هذه الترجمة سوف تكون موثقة في مكتبة أفكس أرابيا فلذلك الشغل مفترض أن يكون ذا جودة عالية تناسب مقام المنتدى.

ودي وتقديري.

اهم حاجة ان الشغل يبقى تمام عشان الكتب اللى حتبقى مترجمة بطريقة غير مفهومة مثل ترجمة جوجل لن تعتمد فى الجوائز للاسف و ايضا لن نستطيع وضعها فى المكتبة.

وفي إقتراح صغير إذا ممكن وهو نقل جميع أسماء الكتب التي سوف تترجم مع أسم المترجم إلى الصفحة الأولى حتى نتمكن من تفادي التكرار.

ودي وتقديري.

حاضر سنقوم فى الصفحة الاولى بنقل كل الكتب التى ستتم ترجمتها.
اعتقد الكل اختار كتابه اللى يترجمه بالفعل..
تحياتى للجميع.

Digital
22-07-2010, 04:27 PM
حاضر سنقوم فى الصفحة الاولى بنقل كل الكتب التى ستتم ترجمتها.
اعتقد الكل اختار كتابه اللى يترجمه بالفعل..
تحياتى للجميع.

بارك الله فيك يا دكتور وجعله في ميزان حسناتك.

ودي وتقديري

skooter8
22-07-2010, 10:14 PM
اتمنى فقط تجنب الكتب التي سبق وان ترجمت او في طور الترجمة في باقي المنتديات لانني مررت على موضوع يشبه هذا في منتدى جيرانكم

فارى انه الافضل تحديد الكتب و كل مشارك يحدد الكتاب الذي سيترجمه لكي لا تكون المحصلة في الاخير ترجمة كتابين من عضوين اواكثر او العمل على ترجمة كتاب لم يسبق له ان ترجم للعربية و هناك من يترجمه في منتديات اخرى
فالهدف في الاخير الوصول الى اكبر عدد من الكتب المترجمة و اغناء المكتب العربية و ليس الجوائز و حصول تكرار للترجمات و تبدير الجهد

يعني الهيكلة ضرورية
منها
عدد الصفحات او الاجزاء فممكن مثلا كتاب يقسم لجزئين او اكثر اذا كان ضخم
و يشتغل عليه اثنين وهكذا
هذا رايي المتواضع امل ان ياخد بالحسبان

و لكم واسع النضر

مدير الموقع
23-07-2010, 01:10 AM
ياريت بالفعل الناس تترجم كتب جديدة و مفيدة كى تبقى منعا للتكرار..
اخى سكوتر هل رأيت شبيه بذلك فى منتدى اخر ؟
طيب كويس ان الناس بدأت تحس بالنكسة الكبيرة فى منتداياتنا العربية,
تحياتى يا باشا.

محمد نوارج
23-07-2010, 01:50 AM
وفي إقتراح صغير إذا ممكن وهو نقل جميع أسماء الكتب التي سوف تترجم مع أسم المترجم إلى الصفحة الأولى حتى نتمكن من تفادي التكرار.

ودي وتقديري.

سيتم التنفيذ غداً مساءً بعد العودة سالماً إن شاء الله من الاجتماع ..،

skooter8
23-07-2010, 01:56 AM
ياريت بالفعل الناس تترجم كتب جديدة و مفيدة كى تبقى منعا للتكرار..
اخى سكوتر هل رأيت شبيه بذلك فى منتدى اخر ؟
طيب كويس ان الناس بدأت تحس بالنكسة الكبيرة فى منتداياتنا العربية,
تحياتى يا باشا.



نعم اخي مررت على هدا في احد المنتديات من شهر اواكثر لاكن الجوائز طبعا تقدم منكم فقط هناك لم تكن اي حوافز فقط تطوع
لذلك انا الان ساحاول ان ابحث عن الموضوع و ارسل لك الرابط على الخاص
كي تتصفحة و تكون على علم بجميع الكتب التي ترجمت او في طور الترجمة كذلك كي يمنع من ترجمتها هنا حتى لا يكون التكرار في المكتبة العربية عامة و ليس فقط في المنتدى هنا
ان شاء الله بمجرد العثور على الوصلة سارسلها لك عبر الخاص
تقبل ودي و تقديري

engcu90
23-07-2010, 02:55 AM
السلام عليكم
ينفع اترجم دروس فى موقع واعملها فى كتاب؟
ده الموقع
Forex Training Online: Learn Foreign Exchange (FX) Currency Trading (http://www.babypips.com/school/)
وبجد موقع هايل جدا انا اتعلمت منه الفوركس لان الانجليزى عندى كويس واعتقد هيبقى مفيد لما اترجمه ان شاء الله

مدير الموقع
23-07-2010, 01:16 PM
تمام اتوكل على الله
المهم تكون دروس فعلا مفيدة للجميع كى تكون صدقة جارية لك.,
تحياتى يا باشا

Digital
24-07-2010, 05:45 PM
ما أدري إذا ذكر أسم الكتاب مهم وإلا لا حتى لايتعارض مع الآخرين لكن أنتبهت أني أترجم كتاب يقوم شخص آخر بترجمته ويا عيني على نفسي :)

عموماً حصل خير وإن شاء الله راح أعمل كتاب من تصميمي وليس ترجمة كتاب إنجليزي أو فرنسي أو غيره. بإذن الله راح أجمع كل ما أستطيع من فائدة ويكون ذو فائدة كبيرة لي ولكم.

راح أسمي الكتاب " عالم الفوركس من الصفر".

ودي وتقديري

شريـر
25-07-2010, 08:43 PM
بما ان المسابقة للترجمة :1 (18)::

اقدم اليكم قاموس الشموع الانعكاسية قمت بترجمتها من منتدى fxcm الانجليزي واستعنت بالديكشنري لترجمتها ..

واقدمها كهديه لنفسي :1 (72): ومن ثم للامه العربية والاسلامية ،،

الملف بالمرفقات ،،

وعلى نياتكم ترزقوون ،،

FX Matador
25-07-2010, 08:46 PM
اليكم قاموس الشموع الانعكاسية قمت بترجمتها من منتدى fxcm الانجليزي واستعنت بالديكشنري لترجمتها ..

واقدمها كهديه لنفسي :1 (72): ومن ثم للامه العربية والاسلامية ،،

الملف بالمرفقات ،،

وعلى نياتكم ترزقوون ،،


لا يوجد مرفقات ؟؟؟ ارجو تحميلها مره اخرى يا ابو الخير

abdellatif
25-07-2010, 09:27 PM
بالتوفيق للجميع و اتمنى ان لايتوقف فعل الخير..و لولا ضيق الوقت لشاركت معكم بما استطعت و لكن الله غالب..

مدير الموقع
25-07-2010, 09:48 PM
ربنا يوفقكم جميعا
ان شاء الله المسابقة مستمرة حتى نهاية الشهر ليقوم الاعضاء بعملهم على اكمل وجه
عارف اللى عندك احى عبد اللطيف و كفاية مشاركتك فى المكتبة و اثرائها
ان شاء الله لو لقينا العدد تمام سنقوم بفتح مكتبة تضم كل الكتب المترجمة لتكون اول نواة مكتبة عربية فوركسية من الناس و الى الناس.,
تحياتى لكم و موفقين ان شاء الله.,

moro
26-07-2010, 12:01 AM
كتابى بعنوان FOREX 1 MIN PROFIT (http://fx-arabia.com/vb/uploaded/668_01279607572.pdf)
هيا استراتيجيه سكالبينج
رايتها مؤخرا وساعكف ع ترجمتها واضيف لها فرص حيه



ترجمه الكتاب بعد انتهاء الاسبوع:1 (36):
الترجمــــه (http://fx-arabia.com/vb/uploaded/668_01280091639.doc)
اتمنى الافاده لكل المسلمين
فهىى صدقه جارية :1 (77):

معاذ عودات
26-07-2010, 12:06 AM
ترجمه الكتاب بعد انتهاء الاسبوع:1 (36):
الترجمــــه (http://fx-arabia.com/vb/uploaded/668_01280091639.doc)
اتمنى الافاده لكل المسلمين
فهىى صدقه جارية :1 (77):



يعطيك الف عافيه يا رب

وان شاءالله صدقه مقبوله

وبتوفيق في المسابقه

engcu90
26-07-2010, 05:52 PM
انا جيت بس اصبح واتاكد ان المسابقة لسه شغاله :D
انا ترجمت كتير جدا لكن لسه فاضل الاكتر!!! :)

مدير الموقع
26-07-2010, 06:02 PM
شغالة يا باشا
ربنا يقويكم جميعا على اتمام هذا العمل الهام لنا جميعا.,
تحياتى الحارة لكل من يشارك و لسة اللى مشاركش قدامه فرصة حتى نهاية الشهر.
الله كريم.,

محمد نوارج
31-07-2010, 01:53 PM
السلام عليكم ..

اليوم نهاية المسابقة مساءً

أرجو من كل من انتهى من الترجمة أن يعرض ترجمته

حتى يتم التصحيح بعد انتهاء اليوم إن شاء الله ..

وبالتوفيق للجميع بإذن الله ..،

engcu90
31-07-2010, 05:14 PM
انا بكمل ترجمه وان شاء الله بليل هاحطها هنا عشان اكون ترجمت جزء كبير

engcu90
31-07-2010, 07:05 PM
الكتاب: سلسلة دروس موقع babypips.com واختارتها لانها بالفعل دروس ممتازة افضل من اى كتاب وبتبدأ من الصفر للاحتراف
الترجمة: فى اللينك ده
http://fx-arabia.com/vb/uploaded/706_01280592152.doc

ملحوظة
الدروس طويلة جدا، الموقع متقسمة لمدرسة فيها حضانه وابتدائى واعدادى وثانوى وكلية زى الدراسة العادية
انا خلصت فقط مرحلة الحضانة والمرحلة الابتدائية مع العلم انى شاركت قبل انتهاء المسابقة باسبوع فقط منهم يومين سافرت فيهم
بس ان شاء الله اكمل الترجمة بعد ابداء الرأى فى الدروس وترجمتى لها :)
وشكرا وبالتوفيق

محمد نوارج
01-08-2010, 12:09 AM
الكتاب: سلسلة دروس موقع babypips.com واختارتها لانها بالفعل دروس ممتازة افضل من اى كتاب وبتبدأ من الصفر للاحتراف
الترجمة: فى اللينك ده
http://fx-arabia.com/vb/uploaded/706_01280592152.doc

ملحوظة
الدروس طويلة جدا، الموقع متقسمة لمدرسة فيها حضانه وابتدائى واعدادى وثانوى وكلية زى الدراسة العادية
انا خلصت فقط مرحلة الحضانة والمرحلة الابتدائية مع العلم انى شاركت قبل انتهاء المسابقة باسبوع فقط منهم يومين سافرت فيهم
بس ان شاء الله اكمل الترجمة بعد ابداء الرأى فى الدروس وترجمتى لها :)
وشكرا وبالتوفيق

مجهود كبيييييييير يا باشا

مشكور مقدماً ..،

د. محمد بدر
02-08-2010, 12:37 AM
أعتذر عن الاشتراك في المسابقة
لظروف خارجة عن إرادتي
مع أني كنت بدأت ترجمة كتاب: the easy way to cut Losses
وبإذن الله أكمله بشكل ودي للإفادة العامة
سامحوني

محمد نوارج
02-08-2010, 01:06 AM
أكمل يا باشا

لسة محدش كتير كمل ..

..،

amineminou
23-09-2010, 06:10 PM
بالتوفيق للجميع

joyfullrider
27-09-2010, 06:15 PM
أتمنى من الله أن تقدم هذه المسابقة الشيء المفيد لي وللكل
تحياتي لك ياعبقري